WICCAC s’ha dirigit recentment a Seat per demanar-los la versió completa en català del seu web de l’estat espanyol (seat.es). Ja ho havia fet anteriorment en dues ocasions. La primera, sense resposta, el mes de març del 2005, amb l’enviament d’una carta certificada dirigida al llavors president de Seat, Andreas Schleef. La segona vegada, conjuntament amb Plataforma per la Llengua, el mes de gener del 2013. Després d’una primera resposta protocol·lària com a justificant de recepció, ens van contestar textualment «Atenent a la seva sol·licitud l’informem que s´està valorant internament el tenir la web en les diverses llengües oficials.»
A la petició s’hi exposen fins a vuit arguments per a justificar-la. Aquests en son alguns dels principals:
1. Per normalitat i naturalitat. És just i lògic l’ús de la llengua pròpia i oficial dels territoris de l’estat espanyol amb milions de catalanoparlants, que acumulen un important percentatge de les vendes de Seat a Espanya i on hi té la seva seu.
2. Per la seva vinculació històrica a Barcelona, on Seat es va fundar l’any 1950, i a Catalunya. Actualment Seat té la seva gran factoria i la seu a Martorell. És l’empresa catalana que més factura, té 12.000 treballadors i produeix 480.000 cotxes l’any.
3. Des de l’any 2020 Seat té el català al web d’Andorra. No fa falta comparar el nombre de catalanoparlants que hi ha a Andorra i a Espanya.
4. Per complir amb l’esperit de la Llei del Codi de consum de Catalunya 22/2010, del 20 de juliol del 2010…
A més del web, també demanem a Seat més ús del català a les xarxes socials i als manuals dels vehicles, la incorporació del català com a opció idiomàtica als panells de control, com tenen Tesla i BYD, i que habilitin visites guiades en català a les seves instal·lacions de Martorell.
Malgrat que la majoria de l’argumentat fa referència especialment a Seat, la petició també és aplicable en bastants aspectes a Cupra, que també té el web d’Andorra en català.
També se’ls recorda que WICCAC és membre de l’Aliança per la presència digital del català, un conjunt d’entitats aliades per tal de dedicar recursos tècnics, de coneixement i capacitat de mobilització a promoure la llengua catalana en l’entorn digital.
Podeu veure el text íntegre de la petició en aquest document PDF