Baròmetre de l'ús del català a Internet Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 31 d’octubre del 2013.

Resum de dades destacades:

  • El percentatge global d’ús del català és del 62,71% (mitjà), un 0,26 percentual superior al del mes anterior (62,45%).
  • Hi ha 10 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 6 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 4 inferior al 30% (molt baix).

Notícies destacades del mes d’octubre del 2013:

  • La Plataforma per la Llengua i WICCAC han demanat a OrangeYoigo la implementació de la versió en català a les seves webs i Apps, recordant-los que dos dels seus principals competidors, Movistar i Vodafone, ja disposen de web amb versió en català, la qual cosa representa per a Orange i Yoigo un desavantatge competitiu en el mercat català. En el cas d’Orange, també se li ha comunicat que s’han rebut un nombre important de queixes de la seva empresa per no disposar d’un servei d’atenció telefònica gratuït en català o per no disposar d’atenció tècnica en aquesta llengua. A més, també s’han rebut queixes per no disposar de la documentació, contractes i factures en català. Tots aquest fets vulneren la Llei 1/1998 de Política lingüística i la Llei 22/2010 del Codi de Consum de Catalunya.
  • El Supermercat online de Carrefour Alimentació ha incorporat la versió en català a la seva web. De fet, es podria dir que l’ha recuperada, ja que va inaugurar aquest servei l’any 2007 i, uns anys després, el 2010, va desaparèixer sense més explicació. Des de WICCAC ho celebrem, ja que fa créixer el nombre d’empreses de distribució que ja disposen d’aquest servei, ajudant així a la progressiva normalització de la llengua catalana en aquest important àmbit del consum. Veure la notícia de la Plataforma per la Llengua del 10 d’octubre sobre aquest tema.
  • Cobega ha suprimit la seva web, que tenia versió en català, al ser integrada a Coca-Cola Iberian Partners, amb seu a Madrid, el nou embotellador del grup Coca-Cola per a Espanya, Portugal i Andorra, resultat de la fusió de Casbega, Cobega, Colebega, Rendelsur, Begano, Norbega i Asturbega. El contracte de llicència, per un període inicial de deu anys, es va signar a Madrid el passat 1 de març d’aquest any. Paral·lelament, els grups Damm i Cobega, que el febrer del 2012 van crear el Grup Cacaolat, aquest passat 29 d’octubre han inaugurat la nova fàbrica de Cacaolat a Santa Coloma de Gramenet. Notícia relacionada: “Coca-cola no sap compartir la llengua. 3 anys de vulneració de la llei” (Plataforma per la Llengua, 24-10-2013).
  • Es presenta la versió 2.2 del Catalanitzador de Softcatalà per al Windows i Mac OS X. El Catalanitzador de Softcatalà és un programa que posa a l’abast de qualsevol usuari de forma senzilla tenir en català els ordinadors amb el Microsoft Windows o Mac OS X. En executar-lo, el Catalanitzador analitza de forma automàtica els canvis que cal fer i, en un procés guiat, els realitza sense que l’usuari s’hagi de preocupar de res més. Veure la notícia de Softcatalà del passat 21 d’octubre, que recull tota la informació i les novetats d’aquesta nova versió del Catalanitzador.
  • Rebaixa definitiva en el preu de registre de dominis .cat. Estem d’enhorabona! La bona situació del domini .cat, que ha crescut ininterrompudament des de la seva posada en marxa, ha permès abaixar els preus. A partir d’ara, es poden registrar dominis .cat des de 8,95 € l’any, sense promocions ni codis de descompte. El preu del registre del domini .cat, tradicionalment més alt per la seva pròpia naturalesa, s’equipara per primer cop al del domini .es i es manté lleugerament per sobre del domini .com. Aquesta rebaixa s’ha aplicat al preu d’alta, però tan aviat com sigui possible també es rebaixarà el preu de les renovacions anuals. Més informació a la notícia del Domini .cat del 23 d’octubre.
  • El reproductor multimèdia VLC 2.1.0 ja es troba disponible en català, també per a l’iOS i l’Android. Softcatalà presenta la traducció al català del reproductor multimèdia VLC 2.1. Les versions 1.X i 2.0 del VLC mai van estar traduïdes al 100% i requerien una revisió molt exhaustiva de la traducció. Conjuntament amb la versió catalana general, també es presenta la traducció valenciana. Més informació a la notícia de Softcatalà de l’1 d’octubre.

Altres notícies del mes d’octubre:


Enllaços del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC
: