- Quatre notes constitucionals per a evitar excuses en l’ús del català al comerç i al cinema. (Font: PxL)
- Els principals webs de l’Estat exclouen el català. (Font: PxL)
- La Generalitat aplega en un informe els incompliments lingüístics de l’Estat. (Font: DGPL)
- Softcatalà presenta la traducció al català de la distribució de GNU/Linux Fedora 26.
- Escola Valenciana s’aferma: «El Decret de Plurilingüisme fomenta la igualtat». (Font: Escola Valenciana)
- Un web nou per potenciar els jocs i joguines en català. (Font: PxL)
Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 31 de juliol del 2017.
Resum de dades destacades:
- El percentatge global d’ús del català és del 65,22% (alt), 0,01 punts percentuals superior al del mes anterior (65,21%).
- Hi ha 10 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 7 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 3 inferior al 30% (molt baix).
Notícies destacades del mes de juliol del 2017:
- Quatre notes constitucionals per a evitar excuses en l’ús del català al comerç i al cinema. Malgrat les retallades que ha fet el Tribunal Constitucional, les empreses hauran d’etiquetar en català, després de set anys d’incompliment del Codi de consum de Catalunya. El Tribunal Constitucional espanyol va sentenciar fa uns dies contra els preceptes d’ús de la llengua que recomanen diverses lleis que havien estat aprovades pel Parlament de Catalunya en els darrers anys. Així, la Cort ha resolt els recursos contra la llei del Codi de Consum, la llei del cinema, la llei d’acollida de persones immigrades i la llei de comunicació audiovisual de Catalunya, un fet que representa un nou atac directe contra la llengua catalana i contra la manifestada, però mai aplicada, voluntat plurilingüística de l’estat. Una vegada que el contingut de totes les sentències s’ha fet públic, l’ONG del català les ha analitzades en detall. Les conclusions es poden veure en aquesta notícia de la Plataforma per la Llengua.
- Els principals webs de l’Estat exclouen el català. Només l’1,6% de les pàgines web que la Plataforma per la Llengua ha analitzat tenen una versió completa en català, i en tots aquests casos es tracta d’institucions participades per la Generalitat de Catalunya o universitats catalanes. El 64,2% dels portals que s’han estudiat no tenen cap espai en català ni hi permeten fer cap tràmit, i els que ho permeten tenen faltes d’ortografia i oblits destacats. La majoria dels portals web que depenen d’institucions de l’Estat ignoren el català -i la resta de llengües oficials diferents del castellà- en la comunicació de cara al públic. Aquesta és la manera com els organismes públics espanyols conceben el plurilingüisme, segons constata l’informe “El català, ignorat a les pàgines web oficials de l’Estat espanyol”, que ha elaborat la Plataforma per la Llengua i que ha analitzat 254 portals webs. En 163 d’aquests, el català n’és una llengua completament inexistent, i en la resta de casos, el català s’hi troba de manera residual o parcial. Només quatre webs tenen versions completament en català. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
Informe «El català, ignorat a les pàgines web oficials de l’Estat espanyol» (PDF 1,02 Mb i 23 pàgines)
- La Generalitat aplega en un informe els incompliments lingüístics de l’Estat. L’informe sobre la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries per al període 2013-2016 desgrana desenes de greuges envers la llengua pròpia de Catalunya. La Direcció General de Política Lingüística (DGPL) del Departament de Cultura, amb la col·laboració dels Departaments de la Presidència, Empresa i Coneixement, Ensenyament, Justícia i el Consell de l’Audiovisual de Catalunya, ha elaborat un informe que avalua l’acompliment i l’incompliment per part de l’Estat espanyol de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries (CELRoM) per al període 2013-2016. El document recull nombrosos greuges jurídics de l’Estat envers la llengua catalana i l’occitana. Ester Franquesa, directora general de Política Lingüística, ha afirmat que “l’Estat no ha fet cap pas efectiu per millorar l’acompliment de la Carta europea des del darrer informe que es va emetre, que ja era sensiblement negatiu.” Més informació a la notícia de la Direcció General de Política Lingüística (DGPL) del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Informe de l’incompliment de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries (CELRoM) per al període 2013-2016 (PDF de 2,32 MB i 124 pàgines)
- Softcatalà presenta la traducció al català de la distribució de GNU/Linux Fedora 26. Ja hi ha disponible la versió en català de la distribució de GNU/Linux Fedora 26, un sistema operatiu complet de propòsit general i basat exclusivament en codi obert. El projecte Fedora es basa en fòrums públics, processos oberts, innovació ràpida, meritocràcia i transparència per obtenir el millor sistema operatiu i plataforma que el programari lliure i de codi obert pugui proporcionar. El desenvolupament es realitza en un fòrum públic. El projecte produeix aproximadament dues versions de Fedora l’any. Més informació a la notícia de Softcatalà.
Projecte Fedora
- Escola Valenciana s’aferma: «El Decret de Plurilingüisme fomenta la igualtat». El nou Decret «trenca amb la discriminació perquè afavoreix l’aprenentatge de llengües en condicions d’igualtat a tots els centres educatius del País Valencià. El Decret 9/17 de 27 de gener, del Consell, que estableix el model lingüístic del sistema d’ensenyament en l’àmbit valencià, és «plenament respectuós amb la diversitat lingüística del País Valencià i, per aquesta raó, promou l’adquisició equilibrada de les dues llengües cooficials i una llengua estrangera, a més d’estipular un termini acceptable perquè tots els centres educatius puguen arribar al nivell òptim, l’Avançat, i preveu la dotació de recursos humans i econòmics a les escoles que ho sol·liciten.» Amb aquestes paraules ha reiterat el president d’Escola Valenciana, Vicent Moreno, la defensa del Decret de Plurilingüisme Dinàmic, després que la Sala Contenciosa Administrativa del Tribunal Superior de Justícia –TSJ– haja anul·lat la disposició addicional cinquena. Més informació a la notícia d’Escola Valenciana – Federació d’Associacions per la Llengua.
- Un web nou per potenciar els jocs i joguines en català. La Plataforma per la Llengua ha renovat el web www.jocsijoguines.cat amb la voluntat de crear un espai més accessible i útil per als usuaris. El web www.jocsijoguines.cat va néixer el novembre del 2012 amb l’objectiu de potenciar el joc i la joguina en català, que només tenia una presència del 6% en el sector. Cinc anys després, la presència del català als jocs i joguines del nostre país ha augmentat lleugerament, però encara se situa en un escàs 8%. És per aquest motiu que, des de la Plataforma per la Llengua, creiem que aquest web continua sent molt necessari per a poder fomentar la presència de la nostra llengua en l’àmbit del joc i el lleure i sensibilitzar la població sobre la situació discriminatòria que pateixen els nens i nenes catalans. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
Jocs i joguines en català
Altres notícies del mes de juliol:
- El Senat espanyol debatrà una moció de la Plataforma per la Llengua perquè el català no tingui fronteres audiovisuals (Plataforma per la Llengua, 13-7-2017)
Senadors de tot el domini lingüístic, inclosos els expresidents de Catalunya, Balears i Aragó, han presentat una proposta per a instar el govern espanyol a complir els compromisos internacionals de propiciar que els mitjans audiovisuals en català arribin a tots els territoris de parla catalana.
- Google Play Quiosc incorpora la llengua catalana i s’estrena amb NacióDigital com a primer mitjà (Nació Digital, 6-7-2017)
L’aplicació de Google compta amb més de 100 milions de lectors que ara podran accedir també a la informació de NacióDigital des de qualsevol mòbil.
- La Plataforma per la Llengua condemna una nova interferència de la justícia en l’ensenyament plurilingüe de la Generalitat Valenciana (Plataforma per la Llengua, 27-7-2017)
- Es busquen signatures (virtuals) per la creació d’una llei d’igualtat lingüística al País Valencià (Racó Català, 25-7-2017)
Volen visibilitzar la urgència d’un text legislatiu que equipari els drets lingüístics dels valencianoparlants amb els dels castellanoparlants.
Campanya de signatures ‘Construïm la Igualtat Lingüística’
Manifest ‘Construïm la Igualtat Lingüística’
- La Plataforma per la Llengua considera que el TC rebaixa els drets lingüístics dels catalanoparlants (Plataforma per la Llengua, 5-7-2017)
Comunicat de l’ONG del català davant les sentències del Tribunal Constitucional espanyol.
- El Tribunal Constitucional reconeix la constitucionalitat de la política lingüística del Govern de Catalunya, amb restriccions (Direcció General de Política Lingüística (DGPL) del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, 5-7-2017)
Declara constitucionals les quatre lleis impugnades pel Partit Popular, el Govern central i la Defensora del Poble, amb elements interpretatius restrictius.
- El TC admet la constitucionalitat de les lleis d’acollida, cinema, audiovisual i del Codi de consum amb elements interpretatius i esmenes de caràcter restrictiu (Direcció General de Política Lingüística (DGPL) del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, 18-7-2017)
Ester Franquesa: “Una vegada més, les sentències del Tribunal Constitucional afebleixen la posició del català”.
- La Xarxa Europea per a la Igualtat Lingüística reclama multes de la UE contra la discriminació al català (VilaWeb, 1-7-2017)
L’organització denuncia que el suport de la Unió Europea a les llengües minoritàries ha minvat l’última dècada.
- La Plataforma per la Llengua critica la intolerància del govern espanyol contra el decret sobre el valencià (Plataforma per la Llengua, 26-7-2017)
Es valora molt negativament la impugnació de la normalització del valencià en les relacions amb la ciutadania, les empreses i les altres administracions públiques.
- Una llengua muda (Article de Moisés Pérez a El Temps, 28-7-2017)