Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 31 de gener del 2023.

Resum de dades destacades:

  • El percentatge global d’ús del català és del 66,39% (alt), el mateix que el del mes anterior (66,39%).
  • Hi ha 10 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 7 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 3 inferior al 30% (molt baix).

Notícies destacades del mes de gener del 2023:

  • FilminCAT, La Bressola i VilaWeb, finalistes a la desena edició dels Premis Martí Gasull i Roig. La desena edició dels Premis Martí Gasull i Roig ja té els tres finalistes. Es tracta de la plataforma audiovisual FilminCAT, la xarxa d’escoles cooperatives La Bressola i el diari digital VilaWeb. Els premis, organitzats anualment per Plataforma per la Llengua, volen reconèixer persones o entitats que hagin destacat en la defensa o la promoció de la llengua catalana. Després de la deliberació del jurat entre 318 propostes, el dimarts 10 de gener es va obrir el període de votació popular a través del web https://www.premismartigasull.cat perquè sigui la gent qui esculli el mereixedor del guardó. El termini per votar acabarà el 5 de febrer i la proposta guanyadora s’anunciarà a l’acte de lliurament dels premis, que tindrà lloc el dilluns 20 de febrer al Palau de la Música de Barcelona. En edicions anteriors, els premis han reconegut Ràdio Arrels, la revista Sàpiens, la Llibreria Catalana de Perpinyà, la cooperativa Som Energia, Catalunya Ràdio, la comunitat sikh de Catalunya, el grup Bon Preu, Escola Valenciana i l’Assemblea de Docents de les Illes Balears. Més informació a la notícia de Plataforma per la Llengua.
    Premis Martí Gasull i Roig
  • Llista de webs més populars del món en català. A finals de 2022 es publica un article de recerca on es conclou, que la manera més fiable per a determinar quins són els webs més populars al món, és usar la llista que publica Google dels llocs web que els usuaris tenen en memòria la cau del navegador Chrome. D’acord amb això, i utilitzant dades del mes de desembre del 2022, s’han extret les dades el primer 1 milió de llocs web més populars al món. Una vegada tractades, s’obté la llista de webs més populars del món en català, que es pot veure al fitxer llocs_en_catala.txt (feu clic per veure la llista completa). Recordeu que aquestes són les webs disponibles en català més populars del món (que és diferent que les webs en català més populars entre els catalanoparlants). Més informació a la publicació de Jordi Mas de Softcatalà, autor d’aquest treball.
    Llista de webs més populars del món en català (feu clic per veure la llista completa)
  • Per què els cercadors marginen el català a internet. Google, Yahoo, DuckDuckGo i Bing, entre d’altres, donen preferència a les versions en castellà de les pàgines, però ja busquen solució a aquesta anomalia algorítimica. La satisfacció raonable per la presència de la llengua catalana a internet –si més no a la web– ha donat pas en els últims mesos a la frustració generalitzada entre els internautes catalanoparlants per la marginació del contingut digital en català en els resultats de les cerques web: quan una pàgina està disponible en català i en castellà, la versió catalana apareix per sota de la castellana, fins i tot subordinada, i això passa siguin quines siguin les preferències de l’usuari. El fenomen afavoreix els clics a la web en castellà, i és més visible a Google perquè és el cercador d’ús majoritari, però afecta tots els altres, de manera que tot apunta que l’origen del problema, encara no diagnosticat, podria ser en un altre lloc. La relativa bona salut digital de la llengua catalana a la web està amenaçada per culpa d’aquest fenomen. El contingut en català continua publicant-se i s’hi pot accedir directament com sempre, però està perdent visibilitat perquè bona part dels internautes hi arribaven mitjançant consultes als cercadors web. Més informació a l’article d’Albert Cuesta, publicat inicialment al diari Ara, així com a l’article del mateix autor “Google ha reconegut públicament que els resultats del seu cercador web penalitzen el català”.
  • L’algoritme que va matant el català a internet. La situació de discriminació del català creada pel nou algoritme de Google potser és conseqüència de la indolència en relació amb la llengua dels parlants, però és una amenaça monumental que cal denunciar i combatre. Internet ha estat un cas d’èxit per a la llengua catalana, però avui aquest èxit es troba més amenaçat que mai. El darrer canvi de l’algoritme de Google, per exemple, invisibilitza la llengua catalana fins al punt que podria anul·lar totes les victòries aconseguides. I això passa quan l’aparició de ChatGPT anuncia una nova revolució en la xarxa que canviarà molt de pressa la nostra manera de relacionar-nos amb el món. Més informació a l’editorial de Vicent Partal del 23-1 a VilaWeb.
  • Aconseguim que l’empresa d’estris de cuina Valira incorpori el català al web i a l’etiquetatge dels productes. Plataforma per la Llengua es va posar en contacte el 2021 amb les principals marques d’estris de cuina per impulsar el català al sector i també ha aconseguit que BRA l’incorpori a l’etiquetatge i que Oroley, Pujadas o WeCook! es comprometin a seguir els passos de Valira, Lékué, Castey i Culinàrium aquest 2023. Els estris de cuina són un dels regals més populars de Nadal i enguany serà més fàcil de regalar-ne sense oblidar el català i el respecte pels drets lingüístics dels consumidors. Plataforma per la Llengua ha aconseguit que l’empresa Valira, amb seu a Reus, incorpori la llengua al web, a les instruccions dels productes i als tiquets de compra de les botigues. Es tracta d’una de les principals marques del sector dels estris de cuina a Catalunya, i amb aquesta decisió se suma a la llista d’empreses del sector que, després de ser contactades per l’ONG del català, han acabat apostant per la llengua. Més informació a la notícia de Plataforma per la Llengua.
  • Noves millores al traductor català-castellà i nous parells de llengües!. Durant l’any 2022 Softcatalà ha col·laborat amb estudiants del Màster Universitari en Traducció i Tecnologies de la UOC per a aconseguir millores al traductor al parell català – castellà, basat en tecnologia Apertium. S’ha recopilat un conjunt de textos d’avaluació de 12.000 frases pel castellà – català i 12.000 més de castellà al català, que s’han traduït amb Apertium i revisat manualment per avaluar les traduccions i identificar les millores. Gràcies a aquest procés es van identificar més de 80 millores i se n’han implementat 50 al projecte lliure Apertium per millorar la traducció del castellà al català. Les millores presentades es troben ja disponibles a la pàgina web del nostre traductor https://www.softcatala.org/traductor/. Més informació a la notícia de Softcatalà.
    Traductor de Softcatalà
  • Google reconeix un problema amb el català: “És una prioritat i continuem investigant”. Google ha reconegut que hi ha problemes en les cerques en català. Després de la campanya viral per a denunciar la discriminació de la llengua, la multinacional nord-americana ha refermat el compromís per a resoldre-ho. “Entenem la preocupació dels que busqueu resultats en una llengua concreta. És una de les nostres prioritats i continuem investigant solucions, tot i que requereix temps assegurar-se que funcionin de manera perfecta”, ha piulat en català. De fet, aquest missatge és la traducció al català del primer piulet d’un enfilall que Google havia publicat prèviament, en què explicava que no s’havia fet cap canvi recent en els sistemes que determinen els resultats de les cerques segons la llengua que es fa servir. “De totes maneres, a mesura que rastregem poden sorgir problemes quan indexem contingut multilingüe”, afegeix. Més informació a la notícia de VilaWeb.
  • Els internautes es rebel·len contra la discriminació del català a Google. La comunitat catalanoparlant de Twitter es va organitzar ahir (23-1) per impulsar una nova campanya per a denunciar el maltractament que rep la llengua per part de Google. “Estimat Google. La meva llengua mare és el català. Estic decebut de veure que recentment en les meves cerques apareixen sovint articles en castellà per sobre dels escrits en català. Us ho podeu mirar? Moltes gràcies”, és un dels missatges més compartits. Arran de la quantitat de piulets, Google ha respost alguns missatges, com és el cas del viquipedista Àlex Hinojo. “Com hem dit abans, encara anem mirant de millorar les coses. També volem ajudar els publicadors perquè entenguin millor com fer servir la nostra guia en matèria de contingut multilingüe, que ens ajuda a mostrar aquest contingut”, ha escrit. Més informació a la notícia de VilaWeb.
  • Qui defensa el català en el món globalitzat?. Ens cal un nou discurs sobre el català, no tan sols adaptat a la globalització, sinó que partesca de la globalització. I tenir veu pròpia al món, com a cultura i com a llengua. L’editorial de dilluns (23-1), sobre l’algorisme de Google que mata el català, ha tingut un ressò extraordinari. Dilluns mateix Maarten de Jongh i més lectors i subscriptors van emprendre una campanya a les xarxes socials per exigir l’atenció de l’empresa californiana, una campanya que ha tingut una visibilitat tan potent que ha acabat fent-la reaccionar amb una contundència i una claredat com no ho havia fet mai. Al compte de @searchliaison, Google deia ahir: “Entenem la preocupació dels que busqueu resultats en una llengua concreta. És una de les nostres prioritats i continuem investigant solucions, tot i que requereix temps assegurar-se que funcionin de manera perfecta…” És un primer pas important, tot i que ara cal que el problema es resolga tan de pressa com siga possible i seguir de prop quins passos fan. Mentrestant, però, no puc fer res més que felicitar tothom per la reacció. En aquell editorial recordava que Manuel de Pedrolo ens va ensenyar que protestar sempre és efectiu i ací en tenim una altra prova, per si calia. D’això i del fet que la gent hi és i no està disposada a rendir-se davant res ni ningú. Més informació a l’editorial de Vicent Partal del 25-1 a VilaWeb.
  • Guia per figurar com a catalanoparlant a internet. Catalanitzar l’entorn de navegació és senzill amb algunes eines molt accessibles a internet. Amb bona voluntat, molts internautes han aportat aquests dies captures de pantalla per documentar la marginació del català en els resultats de cerca web. Però observant-les es veu que no tots tenen completament catalanitzat el seu entorn de navegació i, per tant, no són percebuts com a catalanoparlants pels servidors. Per això sembla pertinent recordar els passos a seguir per configurar correctament en aquest sentit el dispositiu, el navegador web i el perfil d’usuari. L’operació bàsica és triar l’idioma català en el sistema operatiu de l’aparell. Generalment això es fa en el moment d’instal·lar-lo, però si ho heu de fer posteriorment, la manera més senzilla en els ordinadors Windows i Mac és descarregar l’aplicació El Catalanitzador de Softcatalà, que canvia l’idioma de l’aparell i el del navegador web, a més d’instal·lar els diccionaris ortogràfics del processador de textos. Més informació a l’article d’Albert Cuesta.
  • Resum de l’any 2022 a Softcatalà. Ja amb el nou any ben iniciat, i com cada any, compartim amb vosaltres els punts més forts del 2022 amb un breu resum de l’any per a Softcatalà. Dades del web i principals serveis: durant l’any 2022, el nostre web ha rebut 94,2 milions de visualitzacions de pàgines, un augment del 21% respecte a l’any anterior.
    Aquí estan les visites que han rebut els principals serveis de Softcatalà: El corrector ha finalitzat l’any amb 39,7 milions de visites, un 16% més que durant el 2021. El diccionari de sinònims assoleix els 19 milions de visites, un increment del 48% respecte a l’any anterior. Això es deu a la millora realitzada amb la nova versió del diccionari de sinònims realitzada al segon semestre de l’any 2021. El traductor acaba el 2022 ben a prop del diccionari de sinònims, amb 18,9 milions de visites, un 7% més que el període anterior. Durant el 2022, el servei que ha tingut un increment més alt de visites ha sigut el conjugador de verbs, amb un augment del 138% respecte al 2021 i obtenint 1,9 milions de visites. Més informació a la notícia de Softcatalà.
  • La Generalitat impulsa el llenguatge planer per millorar la comunicació amb la ciutadania. La Direcció General de Serveis Digitals i Experiència Ciutadana impulsa, amb el suport de la Secretaria de Política Lingüística, un projecte per millorar la comunicació de l’Administració amb la ciutadania. L’objectiu d’aquest projecte és difondre l’ús del llenguatge planer en els textos de la Generalitat de Catalunya, de manera que siguin clars i inequívocs, i que tothom en pugui entendre la informació rellevant amb facilitat.
    La primera acció d’aquest projecte és la publicació de la Guia de llenguatge planer. Aquesta guia ofereix consells, exemples i nombrosos recursos així com una llista de comprovació per saber com de planer i entenedor és un text ja redactat. Hi trobareu exemples pràctics de com hem d’escriure, com hem d’estructurar la informació, com es mostra el contingut i de com s’aplica el llenguatge planer a cada àmbit. Més informació a la notícia de la Secretaria de Política Lingüística (SPL) del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
    Guia del llenguatge planer
  • L’Optimot s’estrena a Instagram. El servei de consultes lingüístiques Optimot que ofereix la Secretaria de Política Lingüística, conjuntament amb l’Institut d’Estudis Catalans i el Centre de Terminologia TERMCAT, ha obert un compte d’Instagram.
    El nou compte comença a funcionar amb l’objectiu de fer arribar el cercador de l’Optimot encara a més usuaris dels que ja l’utilitzen des de fa temps, i oferirà el contingut més visual del servei, que fins ara es difonia principalment a través de Twitter, com ara els mots òptims o els mems lingüístics dels #dimemcres.
    Amb aquesta iniciativa també es vol oferir a la ciutadania un nou canal de comunicació amb el servei de consultes lingüístiques. Més informació a la notícia de la Secretaria de Política Lingüística (SPL) del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
    Optimot a Instagram
  • Denunciem les polítiques dels estats espanyol i francès contra el català en el marc de la cimera francoespanyola a Barcelona. Plataforma per la Llengua es va afegir a les denúncies contra la cimera entre Pedro Sánchez i Emmanuel Macron que va tenir lloc el 19 de gener a Barcelona. L’entitat considera que tota la comunitat catalanoparlant d’arreu del domini lingüístic hauria d’estar-hi en contra, perquè tant l’Estat espanyol com el francès vulneren els drets lingüístics dels catalanoparlants i ataquen la llengua en els àmbits en què avança. L’ONG del català constata que la convocatòria en contra de la cimera ha relegat a un segon terme les reivindicacions en defensa del català i fa una crida a tota la ciutadania a tenir present que tots dos estats són igualment corresponsables de la persecució contra la llengua i de la situació actual del català.
    L’entitat recorda que l’Estat francès es nega a ratificar la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (CELRoM), un tractat que té per objectiu protegir les llengües històriques d’Europa que són minoritàries als estats on es parlen, i que l’Estat espanyol, tot i haver ratificat el text el 2001, sempre l’ha incomplert en diversos punts. Més informació a la notícia de Plataforma per la Llengua.
  • A Mesa, Kontseilua i Plataforma per la Llengua refermen un Galeusca lingüístic a favor de les llengües minoritzades. Analitzar quina és la situació actual del català, el basc i el gallec al sector audiovisual després de l’aprovació de la Llei de l’audiovisual al Congrés de Diputats: aquest era l’objectiu de les III Jornades de Normalització Lingüística que van tenir lloc el dissabte 21 de gener a l’IES as Fontiñas de Santiago de Compostel·la.
    Organitzades per A Mesa pola Normalización Lingüística, l’Asociación socio-pedagóxica Galega i la Confederación Intersindical Galega, les jornades van servir per posar en comú les perspectives de futur de les diverses llengües al sector de l’audiovisual, tenint en compte els punts de vista dels diversos agents, tant del món acadèmic com pel que fa als actors i actrius, la traducció, el subtitulat i el doblatge.
    En aquest marc, el mateix 21 de gener va tenir lloc la taula rodona A pluralidade lingüística nas plataformes de TV: avances e límites, en la qual Marco Maceira, president d’A Mesa, Paul Bilbao, exsecretari de Kontseilua, i Francesc Marco, secretari de Plataforma per la Llengua, van debatre la necessitat de normalitzar les respectives llengües en aquest àmbit en auge, tenint present el fort creixement dels nous hàbits d’oci i consum de la societat, especialment rellevant entre infants, adolescents i joves. Més informació a la notícia de Plataforma per la Llengua.
  • Blanca Serra rebrà el Premi Especial del Jurat a la desena edició dels Premis Martí Gasull i Roig. El jurat de la desena edició dels Premis Martí Gasull i Roig ha decidit lliurar el Premi Especial del Jurat a la filòloga i activista Blanca Serra. El guardó honorífic, que s’atorga per setena vegada, vol reconèixer la trajectòria de Serra en la defensa del català des dels anys 60, una tasca que sempre ha dut a terme amb la mirada fixada en el conjunt dels territoris del domini lingüístic.
    Nascuda a Barcelona el 1943, Serra va ser una de les fundadores de l’Assemblea de Catalunya i ha estat una veu activa de l’associacionisme més reivindicatiu: va participar en el Congrés de Cultura Catalana, així com a la Plataforma pel Dret a Decidir, les consultes populars sobre la independència o el primer secretariat de l’Assemblea Nacional Catalana. Més informació a la notícia de Plataforma per la Llengua.

Altres notícies del mes de gener del 2023:

  • Metges que no t’entenen o metges que no et volen entendre? (Editorial de Vicent Partal a VilaWeb, 30-1-2023)
    La crisi en el govern de les Illes Balears per l’exempció lingüística als professionals de la sanitat posa en relleu un problema greu que hi ha a tots els Països Catalans.
    Quina classe de professional de la sanitat és aquell que, en compte d’ajudar el seu pacient, opta per agreujar la situació de vulnerabilitat creant-li encara més tensió i violència?.
  • ‘The Boys’, en català (Racó Català, 31-1-2023)
    Prime Video dobla al català la primera temporada d’una de les seves sèries insígnia.
  • Microsoft aposta fort per ChatGPT (MetaData, 10-1-2023)
    La multinacional estudia incorporar la IA al cercador Bing i a programes d’ús comú com Word, Outlook o PowerPoint.
  • Coses que no sé (Mail Obert de Carme Junyent a VilaWeb, 1-1-2023)
    Catalunya es va fent a força d’immigració. Això no ho podem canviar. El que sí que podem canviar, però, és la llengua de la convivència.
  • Que torni “En català, si us plau” (Josep Sala i Cullell a VilaWeb, 4-1-2023)
    Si no puc escridassar cadascun dels responsables del bandejament de la llengua, com a mínim que gastin temps i diners a reparar el desperfecte.
  • La utilitat de les llengües “inútils” (Grup Estudi de Llengües Amenaçades (GELA) a VilaWeb, 5-1-2023)
    És torbador que allò “inútil”, aquelles llengües menyspreades dels “salvatges” que el govern maldava per liquidar en un procés brutal d’assimilació, esdevingués, de cop, sense cap escrúpol, útil.
  • La llengua pròpia en dos silencis (Grup Estudi de Llengües Amenaçades (GELA) a VilaWeb, 25-1-2023)
    L’ús general de la noció ‘llengua pròpia’ s’estén amb el primer catalanisme cultural contemporani.
  • Quinze refranys del mes de gener (Ras i curt de Jordi Badia i Pujol a VilaWeb, 6-1-2023)
    El refranyer conté centenars de dites referides al mes de gener. N’hem seleccionades quinze que ens parlen de l’oratge, dels arbres, del bestiar, del menjar, de l’amor…
  • Com es pronuncia la L catalana? (Ras i curt de Jordi Badia i Pujol a VilaWeb, 20-1-2023)
    La ela catalana és diferent de l’espanyola i la francesa · Aquests darrers anys, per imitació de la pronúncia forana, ha anat reculant aquest tret propi de la nostra llengua.

Enllaços del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC: