- La Plataforma per la Llengua presenta la CatalApp, una aplicació per viure 100% en català. (Font: PxL)
- 16 anys de WICCAC i 10 anys de l’acord de col·laboració amb la Plataforma per la Llengua.
- Rosa Clará ha incorporat recentment la versió en català a la seva web.
- El Departament de Cultura estrena un cercador d’apps en català coincidint amb el Mobile World Congress. (Font: DGPL)
- El Consorci per a la Normalització Lingüística estrena la web «Català i empresa» per afavorir l’ús del català entre les empreses. (Font: CPNL)
- La Plataforma per la Llengua presenta la campanya «La Justícia, en català!». (Font: PxL)
- El TERMCAT i la Fundació puntCAT posen la terminologia sectorial al servei dels professionals. (Font: Fundació puntCAT)
- Catalunya, el País Valencià i les Illes Balears fan la primera trobada de Política Lingüística. (Font: DGPL)
Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 31 de març del 2017.
Resum de dades destacades:
- El percentatge global d’ús del català és del 65,11% (alt), 0,09 punts percentuals superior al del mes anterior (65,02%).
- Hi ha 10 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 7 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 3 inferior al 30% (molt baix).
Notícies destacades del mes de març del 2017:
- La Plataforma per la Llengua presenta la CatalApp, una aplicació per viure 100% en català. La Plataforma per la Llengua va presentar el passat 15 de març la CatalApp, una innovadora aplicació per a telèfons mòbils que té per objectiu vetllar pels drets dels consumidors i reconèixer els establiments que actuen responsablement amb la llengua. La CatalApp, que ja es pot descarregar per a telèfons mòbils amb sistema operatiu Android i iOs, permet valorar més d’un milió i mig d’establiments comercials en funció de la seva atenció oral, escrita i virtual en llengua catalana i ha de permetre poder viure 100% en català. La CatalApp va arribar a les 15.000 descàrregues en una setmana. La Plataforma per la Llengua va fer una crida a rebatre els atacs i crítiques fetes a les xarxes socials per sectors contraris a la iniciativa. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
CatalApp… i viu 100% en català!
- 16 anys de WICCAC i 10 anys de l’acord de col·laboració amb la Plataforma per la Llengua. WICCAC (Webmàsters Independents en Català, de Cultura i d’Àmbits Cívics), agrupació que té com a finalitat principal treballar per la normalització de l’ús del català a Internet, va fer 16 anys el passat mes de febrer, a la vegada que també es van complir 10 anys de l’acord de col·laboració amb la Plataforma per la Llengua en l’àmbit de l’ús del català a la xarxa, acord que segueix vigent, ja que encara és molt necessari continuar-hi treballant. Malgrat que la situació de la llengua catalana a Internet és bona en general, encara hi ha molta feina a fer, ja que continuen havent-hi moltes empreses que treballen en territoris de parla catalana i que marginen el català. En aquesta notícia del 27 de febrer del 2007 la Plataforma per la Llengua informava de l’acord de col·laboració entre les dues entitats.
- Rosa Clará ha incorporat recentment la versió en català a la seva web, afegint-la a la dotzena de llengües que ja hi tenia actives. Des de WICCAC celebrem aquest fet, ja que el sector de Moda, Roba i Perruqueria és un dels que estan per sota de la mitjana d’ús del català del baròmetre, amb només un 45,67% de webs en català (58 de 127). Rosa Clará, empresa catalana amb presència a tot el món, va iniciar la seva trajectòria empresarial al sector de la moda nupcial fa gairebé 20 anys, quan va obrir la seva pròpia botiga de vestits de núvia a Barcelona. Actualment Rosa Clará compta amb tres centres a Catalunya. La seva nova seu està situada al carrer dels Quatre Camins de Barcelona i acull les oficines corporatives del Grup. El segon edifici, que abans feia les funcions de seu central, es troba a l’Hospitalet de Llobregat i el tercer a Sant Just Desvern. Actualment Rosa Clará té filials als Estats Units, Mèxic i Brasil i és present als cinc continents mitjançant botigues pròpies, franquícies i establiments multimarca.
- El Departament de Cultura estrena un cercador d’apps en català coincidint amb el Mobile World Congress. La Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura ha creat Cercaapps, un cercador d’apps (aplicacions per a dispositius mòbils) en català que en aquest moment ja n’inclou prop de 200 i que s’anirà ampliant progressivament. Cercaapps s’ha nodrit de les apps que s’han publicat setmanalment des de febrer de 2013 en el marc de l’acció de sensibilització “L’App de la setmana”, que té l’objectiu de promoure el consum d’apps en català als dispositius mòbils. L’eina, que coincideix amb la celebració a Barcelona del Mobile World Congress, s’enriquirà amb noves apps de la setmana i amb les que facin arribar les empreses i els ciutadans mitjançant un formulari. Més informació a la notícia de la Direcció General de Política Lingüística (DGPL) del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Cercaapps, cercador d’apps en català
- El Consorci per a la Normalització Lingüística estrena la web «Català i empresa» per afavorir l’ús del català entre les empreses. El Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL), en el marc del “Català i empresa. Ja estàs al dia?”, impulsat per la Direcció General de Política Lingüística, posa a l’abast del sector socioeconòmic els mitjans necessaris perquè les empreses incorporin el català en les seves comunicacions orals i escrites. El CPNL ha creat el web ‘Català i empresa’ i difon el butlletí digital Llengua i Empresa, eines que permeten estar al dia de totes les novetats i els serveis en matèria lingüística que presta el CPNL i que faciliten que l’empresa pugui utilitzar o millorar la comunicació en llengua catalana. Més informació a la notícia del Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL).
Web «Català i empresa»
- La Plataforma per la Llengua presenta la campanya «La Justícia, en català!». La Plataforma per la Llengua va presentar el 30 de març la campanya «La Justícia, en català!», que ha de servir per reclamar més presència del català i per remuntar aquesta situació en l’àmbit del poder judicial que l’entitat valora com un desert lingüístic i com un dels espais on es troben les vulneracions lingüístiques més greus perquè l’Estat espanyol margina i exclou el català en el món judicial. La campanya, que vol enviar milers de correus al Consejo General del Poder Judicial exigint justícia en català, té l’origen en l’informe «Quins són els obstacles que impedeixen l’ús del català a la justícia?» que ha fet públic l’ONG del català. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
Campanya «La justícia, en català!»
Informe «Quins són els obstacles que impedeixen l’ús del català a la justícia?»
- El TERMCAT i la Fundació puntCAT posen la terminologia sectorial al servei dels professionals. La Fundació puntCAT i el TERMCAT, el Centre de Terminologia de la llengua catalana, activen una iniciativa de col·laboració per posar a l’abast dels professionals que ho vulguin la terminologia sectorial. L’objectiu d’aquesta iniciativa és posar a disposició dels usuaris els recursos terminològics proporcionats pel TERMCAT, amb la terminologia organitzada per sectors professionals, per garantir la disponibilitat de la terminologia catalana en tots els àmbits de coneixement i d’activitat i per afavorir-ne l’ús. Més informació a la notícia de la Fundació puntCAT.
Professionals.cat
- Catalunya, el País Valencià i les Illes Balears fan la primera trobada de Política Lingüística. La directora general de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, Ester Franquesa, el director general de Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme de la Generalitat Valenciana, Rubén Trenzano, i la directora general de Política Lingüística de les Illes Balears, Marta Fuxà, es van reunir a València el passat 25 de març per treballar en els acords presos en la Declaració de Palma en matèria de llengua. És la primera trobada en què s’han tractat els aspectes des de la perspectiva de la Declaració que van signar els consellers Ruth Mateu, Santi Vila i Vicent Marzà el passat 20 de febrer a Palma, i de la qual va sorgir la Comissió de Política Lingüística dels tres governs, formada pels respectius directors generals. A la trobada també es va parlar de l’homologació dels títols de coneixements de llengua catalana als territoris del domini lingüístic, en la XXII Jornada de Sociolingüística. Més informació a la notícia de la Direcció General de Política Lingüística (DGPL) del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Altres notícies del mes de març:
- Softcatalà promou la participació a la Google Summer of Code per millorar el traductor automàtic anglès-català (Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, 29-3-2017)
- Disponible un nou corrector ortogràfic informàtic d’occità (Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, 28-3-2017)
- Ramon Ferrer: ‘Espere que en el futur no hàgiu de preguntar per què hi ha dues gramàtiques i dos diccionaris’ (VilaWeb, 28-3-2017)
El president de l’AVL explica que les relacions amb l’IEC s’han desglaçat i han arribat a un acord de col·laboració.
- La XXII Jornada de Sociolingüística analitza els reptes de la normalització al País Valencià (Escola Valenciana, 23-3-2017)
- Escola Valenciana: «La participació democràtica de la comunitat educativa ha sigut decisiva per garantir el plurilingüisme real» (Escola Valenciana, 16-3-2017)
- El Protocol de Donosti per a la garantia dels drets lingüístics aterra als Països Catalans (Racó Català, 27-3-2017)
Mallorca acollirà la presentació oficial d’aquest document sense precedents que actualitza la Declaració Universal dels Drets Lingüístics.
- El valencià CREIX en la XXXIIa Trobada de la Marina Alta (Escola Valenciana, 25-3-2017)